我的心将你深恋。
眼见你的俊容,
我只觉心慌意乱;
眉飞色起舞,
周身抖作一团。
你那妩媚姿,
令我神狂志癫。
她知我情真,
体谅我处境可怜,
随后撩开面纱,
露出甜美笑颜;
似柔和春风吹来,
奇花异草为之一鲜;
但觉满厅溢芳香,
亲吻赛过蜜甜。
美娘轻轻踱步,
身罩绫罗薄衣衫;
体柔若青杨翠柳,
随风轻舞翩跹。
先前违禁事,
如今已合风范。
共度良宵夜,
亲吻拥抱无间。
世间由你来装点,
爱由你自己选。
日日夜夜彼此相随,
无话不缠绵。
晨起相别之时,
皓月光映在脸面。
相别时对泣吟,
珠泪双双挂腮边。
我在人世上,
对主立下誓言。
良辰美景终有尽,
诚心一片可对苍天。
泽妮·穆娃绥芙听完迈斯鲁尔吟诵的长诗,快慰无比,欢喜若狂。忙说:“迈斯鲁尔,奇妙的口才,绝美的诗句!谁与你为敌,难以生存啊!”
泽妮·穆娃绥芙立即把迈斯鲁尔领进小房间,紧紧抱住了他,频频亲吻;迈斯鲁尔看来不可能实现的事情,一一化成了现实。迈斯鲁尔眼见自己得到梦想中的一切,兴奋难抑,一时不知如何是好。
泽妮·穆娃绥芙说:“喂,亲爱的,在你看来属于违禁的事情,到了我们这里就变成了合法的了。因为我们已经成了情侣。”
随后,泽妮·穆娃绥芙把赢得的钱财和产业都退给了迈斯鲁尔。她问:“喂,迈斯鲁尔,花园已是你的了,我们可以去游游园,观赏一番吗?”
迈斯鲁尔说:“当然可以!我有一座举世无双的花园。”
迈斯鲁尔回到家中,吩咐奴婢们预备丰盛饮食,收拾一个漂亮的坐厅,准备隆重接待客人。
一切准备停当,迈斯鲁尔把泽妮·穆娃绥芙及其女仆请到家中。宾主坐下吃喝,把盏交杯,笑逐颜开。两个人单独交谈时,泽妮·穆娃绥芙说:“喂,迈斯鲁尔,我想起了一首好诗,打算用琴伴奏唱上一曲。”
迈斯鲁尔说:“请吧!”
泽妮·穆娃绥芙抱起四弦琴,随后玉指轻弹,曲调悠扬,边弹边唱道:
那动人的琴弦,
带给我一片欢声。
黎明时刻,
早茶香味多浓。
爱情能揭示,
情人心的初衷;
窗帘一撩开,
情也格外分明。
香醇斟满杯子,
品质良好透亮晶莹,
如同艳阳高照,
托在皓月手掌中。
良宵多尽兴,
一切烦忧皆空。
泽妮·穆娃绥芙唱罢,说道:“迈斯鲁尔,给我吟唱一首诗吧!让我们欣赏一下你的杰作吧!”
迈斯鲁尔高声唱道:
我的歌唱给明月,
明月中天挂悬。
四弦琴声美,
回荡在花园间。
园中斑鸠唱个不停,
杨柳树枝舒展:
舒展如同醉酒,
春意四面八方弥漫。
迈斯鲁尔唱罢,泽妮·穆娃绥芙说:“迈斯鲁尔,你如果真心爱我,你就我们相识的经过吟首诗吧!”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。