第九百四十一夜(2 / 2)

一千零一夜 李唯中 译 1391 字 2024-02-18

“安拉是慷慨仁慈的。”

“你说得对!”渔夫阿卜杜拉说完,背起渔网,向海边走去。他边走边说。“主啊,降生计给我吧!哪怕给我一条鱼,我也好送给面饼商兄弟呀……”

渔夫阿卜杜拉来到海边,把网撤了下去。片刻过后,开始起网。他一拉网,只觉得这一网很沉。他费了好大力气,方才把网拉上来,发现打上来的是一头发了臭的死驴,自叹倒霉至极。阿卜杜拉把渔网收拾干净后,说:“无能为力,只有依靠伟大的安拉了。我对我的妻子说:‘我的生计不在海里,让我抛弃这种职业吧!’而我的妻子却说:‘安拉是慷慨的,会给你带来福分的!’难道说这发臭的死驴就是我的福分?”

阿卜杜拉忧愁满怀地离开那个地方,向另一处走去。以便躲开死驴的臭味。阿卜杜拉抓起网,向海里撒去,稍待片刻,开始起网,只觉得这一网也很沉。他用尽周身力气,把手掌都拉破流了血,方才把网拉上岸来。他仔细一看,发现这一网打上来的竟然是一个人鱼。阿卜杜拉立即想到苏莱曼大帝装入铜瓶,抛入大海的魔鬼②。猜想瓶子由于年久而碎裂,所以魔鬼跑了出来,钻入网中,被打上岸来。阿卜杜拉见打上一个人鱼来,惊惶而逃,边跑边喊:“饶命啊……苏莱曼的魔鬼,饶命啊!”

网中的人高声对渔夫阿卜杜拉喊道:“渔夫,来呀!你别跑呀!我像你一样,也是人。快把我放出来,我会报答你的恩情的。”

渔夫听人鱼一说话,方才放下心来,走回来问道:“你不是魔鬼?”

那个人鱼说:“不是!我是人,信奉安拉及其使者。”

“是谁把你抛入海中的呢?”

“我本来就是大海之子呀,是我游泳时落入网中的。我们都遵从安拉的法规,安拉创造了一切。假若我不是因为敬畏安拉,严守安拉的戒律,我早把你的渔网弄破了。不过,我对于安拉的安排感到很满意。你若能救我,你就变成了我的主人,我是你的俘虏。看在安拉的面上,你能释放我,与我订个盟约,每天在这个地方等我吗?你只要每天给我带些陆地上产的水果就行了,因为你们陆地上盛产葡萄、西瓜、桃子、石榴等水果,所有这些水果我都喜欢,而我们这里则盛产小粒珍珠、大粒珍珠、黄玉、宝石和各种珠宝。你来时给我带一提篮水果,你走时带着一提篮珍珠宝石回去。兄弟,你说这样好不好哇?”

渔夫阿卜杜拉说:“一言为定!我们诵读《古兰经》‘开端章’吧!”

诵读过“开端章”,渔夫阿卜杜拉把网打开,人鱼走了出来。

渔夫阿卜杜拉问:“你叫什么名字?”

人鱼说:“我叫阿卜杜拉·白海里③。你来到这个地方,只要喊一声:‘喂,阿卜杜拉·白海里……’我就会立即出现在你的面前……”

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。

————————

①阿卜杜拉,阿拉伯语音译,意为“安拉之仆”。

②参见本书第三夜《渔夫与魔鬼的故事》。

③阿卜杜拉·白海里,阿拉伯语音译,意为“大海的安拉之仆”。